La langue de Côte d’Ivoire : le langage de rue d’Abidjan 2025

La côte d’Ivoire pays des « éléphants » qui est devenu ultra populaire dans la sphère mondiale lors de la CAN 2023 attire de plus en plus de touristes. On le sait, la langue officielle de la Côte d’ivoire est le français mais, comme dans beaucoup de pays du monde et particulièrement d’Afrique, s’est développé un langage propre aux populations particulièrement des grandes villes. A Abidjan, le « nouchi » est le langage le plus parlé. Si vous souhaitez voyager bientôt pour la Côte d’Ivoire, dans cet article, découvrez une signification de plusieurs expressions ivoiriennes.

Le Nouchi c’est quoi ?

C’est un argot du français, le langage local parlé en Côte d’Ivoire et plus particulièrement à Abidjan. Vous devez absolument connaître quelques expressions avant d’aller à Abidjan.

Chap a veut dire quoi ?:

C’est une expression qui décrit une personne charismatique, une personne stylée ou élégante. Lorsqu’on dit « Chap a », cela peut désigner une personne qui a du style, qui est bien habillée ou qui dégage une certaine prestance. C’est une manière de complimenter quelqu’un sur son allure ou son attitude cool et confiante.

L’expression peut varier légèrement selon le contexte ou la région en Côte d’Ivoire, mais elle est souvent utilisée dans un registre positif et admiratif.

Akwaba

Akwaba Côte d’Ivoire

C’est un mot emprunté de la langue Akan, langue locale ivoirienne qui signifie Bienvenue. La signification est la même en langage nouchi. Akwaba signifie Bienvenue !

C’est dohi Signification !

Vous l’avez sûrement vu dans une vidéo Tiktok très populaire ; En Côte d’Ivoire, quand on parle de « dohi », on parle d’argent, de billets, de ce qui fait tourner le djassa (le quartier) ! Ce mot nouchi, bien ancré dans le langage des jeunes, ajoute une vibe cool quand tu dis : « Frérot, faut ramasser du dohi pour s’enjailler ! » Alors, akwaba dans l’univers du nouchi, où le dohi est roi !

Ton babié signification

Babié traduction

En argot ivoirien, « ton babié » (ou parfois juste « babié ») est une expression affectueuse et familière qui désigne une personne proche, souvent une petite amie, un amoureux, ou quelqu’un de cher. Le terme vient du mot « bébé » en français, mais avec une touche nouchi (argot ivoirien) qui lui donne un côté cool et intime. C’est comme dire « ma chérie » ou « mon bébé » avec une vibe locale.

Ya Foye Traduction

À Abidjan, quand on te demande « C’est cómo ? », répondre « Ya Foye » c’est dire « Tout est calé, pas de drap ! » Ce terme nouchi, né dans les rues, traduit la coolitude ivoirienne. T’es enjaillé, tout va bien ? Alors, c’est Ya Foye, mon babié !

Ton modia

À Abidjan, « ton modia » c’est plus qu’un ami, c’est ton complice, celui qui te suit dans toutes les galères et les moments d’enjaillement ! En nouchi, dire « Mon modia, on va où ? » c’est inviter ton frère de cœur à vivre la vibe ivoirienne. Ya foye avec ton modia, c’est la base !

Quelques expressions nouchi populaires en Côte d’Ivoire

Akwaba 

Bienvenue, bonne arrivée
Aaaaaah yakoi  Expression qui montre l’exaspération.

Affairage

Cela signifie histoire, commérage, du nouveau, des deals
Annnhannnn  Ici, l’interlocuteur vous montre que le message est bien passé
Atouh Marque d’affection. En général, quand on se prend dans les bras, quand on se fait la bise
Avoir des foutaises Exagérer,  » déconner  » (connotation négative).
Avoir la bouche sucrée, faire sa bouche sucrée  Se montrer mielleux ou obséquieux, minauder, amadouer. Se dit notamment des beaux parleurs
Avoir un son Avoir un scoop, du nouveau
(Être) bahi Etre malchanceux, le poisseux
Bara Le travail, l’effor
Bédou  Portefeuille, le porte-monnaie
Beou S’en aller, filer, foutre le camp.
Bien même  Sert à renforcer un énoncé affirmatif. Ex :  » Tu as préparé l’exposé ?  » /  » Bien même ! « .
Blaguer  Veut dire la même chose qu’en français mais l’utilisation n’est pas la même. Ici, on dira par exemple : « Il nous a blagué »  pour dire il nous a trompé
Bramôgô  Bra (du français  » bras « ) + môgô (du dioula,  » homme « ). Bras droit, ami, homme de confiance, confident.
Brouteur  Cyber-escroc qui arnaque des mugus (pigeons) sur le Web et va ensuite flamber en boîte avec son argent mal acquis (version courte).
Cadeau  Gratuit. Ex :  » Faut prendre cadeau pardon !  » (C’est pour toi, c’est cadeau).
Caler  Squatter, être posé.
Ça fait deux jours ! Ça fait un bail !
Ça a coupé mon coeur ! Ça m’a fichu une frousse monstre !
Ça mange pour toi ! Ça roule pour toi !
Ça ment sur moi C’est chaud pour moi ; c’est dur, c’est compliqué.
Ça ne ment pas C’est de la bonne qualité applicable à un produit, un service ou autre dont on fait la promotion.
Ça va aller Expression incontournable de l’indéfectible optimisme ivoirien. On l’utilise au moins autant que  » Yako « , son alter-ego compassionnel.
C’est comment ? Alors, que se passe t’il/quelles sont les nouvelles/qu’est-ce que tu racontes de beau ? Expression panafricaine dont l’équivalent ivoirien est :  » On dit quoi ?  » –  » On est là ! «
C’est doux dêh ! Expression du contentement typiquement ivoirienne qui s’utilise à toutes les sauces : quand un plat est bon, quand on se sent bien, lorsque l’on passe un moment agréable.
C’est l’homme qui a peur sinon ya rien Ça va aller, il n’y a pas de raisons de s’inquiéter.
C’est le lass C’est la meilleure, c’est la goutte d’eau, il ne manquait plus que ça.
C’est mon comme ça C’est ma nature.
C’est quelle science ? C’est quoi ces histoires ?
C’est quoi ? C’est quoi même ? Qu’est-ce que ça veut dire ? Qu’est-ce qui se passe ? Dénote la curiosité, la surprise, voire l’indignation.
Chap-chap  Très vite. Ex :  » Faut faire chap-chap on va go !  » (Dépêche-toi, on y va !)
Chauffer le rognon de quelqu’un  Le mettre en colère, lui taper sur les nerfs, l’indigner, l’écœurer. Ex :  » Les grèves intempestives chauffent trop mon rognon ! « . Synonyme :  » Mon gbêlê brûle  » (Je bous de colère).
Chauffez le coin ! Mettez l’ambiance ! Souvent utilisé comme une incitation à la bagarre ou à la danse.
Chicoter Fouetter et par extension, frapper.
Chôcô  Bien parler français ou parler avec un niveau de langue soutenu. Par extension, être beau, faire le beau, être in, à la mode. Ex :  » Tu chôcô dêh !  » (Tu te la pètes avec ton gros français !).
Coeur mort  Trouillard, peureux. Antonyme : gros cœur.
Connaisseur connaît, gaou passe  Signifie que l’on a l’œil, l’expertise, que l’on est au fait,  » in « .
Connaître façon/manière  Savoir y faire, s’y connaître, être compétent dans un domaine bien précis.
Daba Signifie frapper, taper, cogner une personne. Ex : Je vais te daba
Dabali/badouko  Action de manger ou repas.
Dahico Beuverie, saoulerie, cuite.
Décaler  Danser.
Dêh ! Exclamation. Ex :  » C’est doux dêh!  » (C’est bon, c’est trop chic !).
Désciencer Décourager, décevoir.
Diallo  Propriétaire ou vendeur de boutique de quartier. Boutiquier
Dja  Tuer, mourir (au sens propre et figuré)
Djagaille Cigarette. Ex :  » Donne-moi la djagaille  » (Donne-moi une cigarette). On peut aussi utiliser les termes  » fal « , ou  » bâton « .
Djo/môgô : Un homme, un mec, un gar.
Doigter  Montrer du doigt. Ex :  » Si je m’habille comme ça au village, les gens vont me doigter ! «
Drap.  » Être en drap  » Être au courant de quelque chose –  » Y a pas drap !  » => Y a pas de problème ! –  » Y a drap sur elle/lui  » => Il/elle s’est mis dans un sale pétrin, dans… de beaux draps.  » Tu vas prendre drap  » => Tu vas prendre cher/Il va t’arriver malheur – Casser drap : dénoncer. Ex :  » Sa belle-sœur l’a surpris avec une fille. Elle a cassé drap « .
Dye  Saoul.
 » En même temps est mieux  » Pas la peine de remettre à demain, autant agir sur-le-champ.
Enceinter Mettre enceinte, engrosser.
Enjaillement  Attirance, amusement. Enjailler : plaire, attirer. Ex.  » Tu m’enjailles trop quoi  » => Tu me plais trop, je suis fan de toi –  » On va s’enjailler  » => On va passer du bon temps, s’amuser (dérivé de l’anglais enjoy). Être enjaillé : être amoureux, être en joie, enjoué.  » Enjaillement est dans ses dents  » => Il est raide dingue d’elle.
Entrer-coucher  Studio.
Être bec sucré : Être gourmand(e), aimer les sucreries. Un bec sucré : un gourmand, une gourmande.
Être culottée  Avoir de grosses fesses.
Être sur le Web  Être célibataire, seul en amour, cœur à prendre.

 

Façon  Bizarre, qu’on a du mal à définir. Ex :  » Elle va encore se ramener avec une robe façon sac à patates !  » – Bizarrement, curieusement. Ex :  » Ce type ne me plaît pas : il me regarde toujours façon « .
Faire farot-farot, faroter  Se pavaner, faire le beau. Terme qui s’applique tout particulièrement aux  » sapeurs « . Farotage : frime. Faroteur : frimeur.
Faux type, faux gars  Personne irresponsable, sur laquelle on ne peut pas compter, qui ne tient pas ses promesses, qui  » ne vaut rien  » ; hypocrite, ingrat, faux-jeton.
Fraya  Fuir. Prendre la clé des champs, s’échapper. Ex :  » Les voleurs ont fraya en brousse ! «
Fréquenter  Aller à l’école, au lycée, à l’université. Ex :  » Tu fréquentes où ?  » (Dans quelle école/lycée/université tu es ?).
Freshnie/gazelle Jolie jeune fille.
Gagner affaire  Avoir des ennuis, des histoires.
Gaou/brèzo/gnata  Péquenaud, looser de service
Gâter  Vanner, dire du mal, salir la réputation de quelqu’un. Ex :  » Ne gâte pas son nom ! « . Existe également ce que l’on appelle le  » gât-gât « , à savoir une sorte de joute verbale où le but est de vanner gentiment son interlocuteur et d’avoir le dernier mot ; ce petit jeu est surtout l’apanage des enfants.
Gazer  Sortir, faire la fête.
Gbangban  Situation difficile, troubles, remue-ménage.
Gbayer ou gbaer  Du bété. Signifie selon le contexte parler avec éloquence ou sécher les cours.
Gnaga : bagarre. Bagarre. Gnagasseur : bagarreur.
Gnanhi  Se dit d’une cougar, soit une femme d’un certain âge friande des  » petits pompiers  » (les hommes qui sortent avec ce genre de femmes).
Go/biefrou/gomi/pey’ite  Fille (pendant féminin de  » gars « , que l’on entend également beaucoup). Par extension, go signifie également petite amie.
Grôtô  Homme riche (son aisance financière est généralement proportionnelle à la taille de son ventre. D’ailleurs en Côte d’Ivoire, si tu es gros et sans le sou, on t’appelle  » le gros « , alors que si tu es gros et riche, on t’appelle  » le boss « )
Grouper  Se liguer contre quelqu’un ou se disputer quelque chose.
Hon hon Non non (n’insistez pas on vous dit !).
Ijioh ! Oh là là
Il a fini avec ça  Il maîtrise trop bien son affaire.
J’emprunte le 11  Je vais à pied (en référence au numéro de ligne imaginaire formé par les deux jambes)
Je suis arrêté Je suis debout, je me tiens là, je suis là.
Je te dis  Marque l’assentiment résigné et/ou impuissant.
Kéchia/kessia  Diminutif de  » qu’est-ce qu’il y a « .
Kpata  Mot feminin, masculin pour exprimer la beauté extrême d’une personne.
Le jour de son jour  Son heure.
Le vieux, la vieille  Le père, la mère. À l’inverse de l’Occident, en Côte d’Ivoire, cette appellation a une connotation respectueuse et affectueuse. Par extension, on l’utilise aussi pour désigner un aîné, même s’il est âgé de quelques années de plus seulement.
Mal  A l’excès, beaucoup, trop.
Même père même mère  Frère et sœur ou frère et frère issus des mêmes parents biologiques.
Moisi, piqué  Fauché.
Opko ! N’importe quoi !
On est ensemble  Je te soutiens, je te comprends, il n’y a pas de problème, ça va aller.
Petite : maîtresse, amante. Petite : maîtresse, amante.
Pian  Et tac
Pissant môgô ou môgô pissant  Du mot puissant + môgô (homme). Désigne un homme qui a des pouvoirs ou encore un homme qui est brave et s’illustre dans un domaine donné.
Quitte là !  Fiche-moi le camp, dégage, laisse-moi tranquille !
On s’attrape  On / se téléphone-on/ se fait une bouffe / se voit plus tard.
Qui est fou ? Exclamation qui correspond à / Mais qu’est-ce que tu crois ? / Tu me prends pour un imbécile ? /
Petite  Maîtresse, amante.
Rentrer en brousse  Disparaître de la circulation.
S’en fout la mort  Casse-cou.
S’en gnangner  S’en foutre.
Se fourrer  Rentrer sa chemise dans son pantalon.
Se têter  Entrevue tête-tête, se concerter en privé.
Ta bouche porte pas caleçon  Tu /aimes trop parler / ne sais pas te taire/ es une langue de vipère/ une grande gueule/ ne dis que des bêtises…
Tantie/Tonton  Appellation d’une femme ou d’un homme plus âgé que soi àqui on souhaite témoigner son affection, son respect ou sa déférence.
Taper poteau  Dans le sens de rater un but. Échouer. En amour se prendre un vent.
Tchieéé  Signifie que l’on est dépassé par les événements.
Sciencer  Réfléchir à quelque chose, bloquer sur quelque chose.
Faut sciencer Manière de demander pardon à son interlocuteur.
Ton papa ! Ta maman ! Injure quasiment impardonnable qui appelle au minimum une réponse verbale
Trouver son terminus  Trouver plus fort que soi, une rivale imbattable. Trouver l’amour de sa vie
Tu me moyen pas  Tu n’es pas à ma hauteur, tu ne peux pas me battre
Tchôkô-tchôkô Quoi qu’il arrive.
Tchrourrr  Exclamation marquant généralement l’exaspération, la colère, voire le mépris.
Togo  Cent francs. 2 togos : deux cents francs,
Un less  une chose sans importance.
Ya foye/foyi/fohi   Ce n’est rien, ce n’est pas grave, ça le fait !
Ya pas son deux  Il n’y a pas d’équivalent, il n’y en a pas deux pareils.
Ya quoi ? Qu’est-ce qui se passe, c’est quoi le problème ?
Ya rien c’est propre  Rien à redire, c’est nickel, ça le fait.
Yako  Exprime la compassion.
Yé dis  S’utilise pour insister, affirmer, renforcer un énoncé ou un argument.

Et vous? Quelles expressions ivoiriennes souhaitez vous ajouter à cette liste ?