Mardi, 23 Avril 2019
Dernières nouvelles
Principale » Rosporden : Ils ne pourront pas l'appeler Fañch…

Rosporden : Ils ne pourront pas l'appeler Fañch…

15 Mai 2017

Jeudi, il est un peu moins de 3 h du matin à la maternité de l'hôpital de Quimper, quand Jean-Christophe et Lydia Bernard, qui résident à Rosporden, sont les heureux parents d'un petit garçon de 3,510kg et de 50cm.

Fañch est un prénom breton équivalent au français François, porté par Fañch Broudig, journaliste et écrivain breton de langues bretonne et française ou encore Fañch Peru, écrivain de langue bretonne.

Le couple a jusque mardi pour prendre la décision, ou pas, de changer de prénom. Une circulaire datant du 23 juillet 2014 et publiée au Journal officiel énumère en effet les signes diacritiques autorisés dans l'état civil: le ñ n'en fait pas partie. Cette lettre étant pourtant couramment utilisée dans la langue bretonne ou dans d'autres langues européennes... "L'état civil nous annonçait qu'il était impossible d'enregistrer le prénom", raconte Jean-Christophe.

MP3 format officially dead: ACC is the new king
The fact that the name MP3 is so well known is a testament to the effect that the format has had on the music industry. That's according to the company that developed the audio medium.

Face à l'opposition de la justice, le couple pourrait se résoudre, à contre-coeur, à supprimer le tilde sur le "ñ". "Mais la loi, c'est la loi alors peut-être qu'on le prénommera Fanch-Tilde ". Dimanche, une dizaine de personnes s'étaient rassemblées au domicile du couple en soutien.

Nous avons joint Isabelle Le Bal, première adjointe au maire de Quimper, chargée de l'administration générale "Je vais examiner le dossier demain (lundi, ndlr), indique-t-elle". Ils pourraient déposer un recours auprès du tribunal administratif. L'absence de tilde sur le "n" de Fañch est un usage fautif.

Rosporden : Ils ne pourront pas l'appeler Fañch…